-
1 avere la disgrazia di
-
2 disgrazia
f misfortune( incidente) accident( sfavore) disgraceper disgrazia unfortunately* * *disgrazia s.f.1 ( sfortuna) bad luck, ill luck, misfortune: che disgrazia!, what bad luck!; portare disgrazia, to bring bad luck // per disgrazia, unfortunately (o unluckily): per mia, tua disgrazia, unluckily for me, for you2 ( sfavore) disgrace, disfavour: cadere in disgrazia, to fall into disgrace: cadere in disgrazia presso qlcu., to lose s.o.'s favour; essere in disgrazia di, presso qlcu., to be in s.o.'s bad graces, (fam.) to be in s.o.'s bad books3 ( evento funesto) misfortune; mishap; ( incidente) accident: gli sono successe, capitate molte disgrazie, he has had a series of misfortunes (o mishaps); si dice che certi segni annuncino le disgrazie, they say that certain signs foretell disaster // sei una disgrazia!, you are a disaster! // le disgrazie non vengono mai sole, (prov.) it never rains but it pours4 ( fatto involontario) accident, mishap: non l'ho fatto apposta, è stata una disgrazia, I did not do it on purpose, it was an accident.* * *[diz'grattsja]sostantivo femminile1) (perdita del favore altrui) disgraceessere in disgrazia — to be under a cloud o in disfavour o in disgrace
cadere in disgrazia — to fall into disfavour, to fall out of o from favour
2) (sciagura) accident3) (sorte avversa) adversity, misfortuneper disgrazia — accidentally, by accident
••le -e non vengono mai sole — prov. it never rains but it pours
* * *disgrazia/diz'grattsja/sostantivo f.1 (perdita del favore altrui) disgrace; essere in disgrazia to be under a cloud o in disfavour o in disgrace; cadere in disgrazia to fall into disfavour, to fall out of o from favour2 (sciagura) accident3 (sorte avversa) adversity, misfortune; per disgrazia accidentally, by accident; avere la disgrazia di to be cursed with; è successo per pura disgrazia it happened through sheer bad luckle -e non vengono mai sole prov. it never rains but it pours. -
3 sventura
f misfortune* * *sventura s.f.1 ( sfortuna) bad luck, misfortune: provato dalla sventura, tried by misfortune; la sventura lo perseguita, he is dogged by bad luck; predire la sventura, to foretell misfortune2 ( disavventura) misfortune; mishap; ( grave sciagura) catastrophe, tragedy: una serie di sventure, a series of misfortunes; ha la sventura di non aver più i genitori, he is unfortunate in having lost his parents; la sua morte fu una sventura per tutti noi, his death was a tragedy for all of us // per sventura, unluckily (o unfortunately) // per colmo di sventura, to crown (o to top) it all: ero stanco e affamato e, per colmo di sventura, persi la valigia, I was tired and hungry and to crown it all I lost my suitcase // compagni di sventura, companions in misfortune (o fellow sufferers).* * *[zven'tura]sostantivo femminile1) (sfortuna) bad luck, ill luck, misfortune2) (disgrazia) misfortune, mishap* * *sventura/zven'tura/sostantivo f.1 (sfortuna) bad luck, ill luck, misfortune; compagno di sventura companion in misfortune2 (disgrazia) misfortune, mishap; avere la sventura di fare to be unlucky enough to do. -
4 sfortuna
f bad luck, misfortune* * *sfortuna s.f. bad luck [U], ill luck [U]; ( disgrazia) misfortune: perseguitato dalla sfortuna, dogged by bad luck; questa fu una vera sfortuna!, that was a real piece of bad luck!; che sfortuna!, what bad luck! (o how unlucky!); la mia solita sfortuna!, just my luck!; sfortuna in amore, unluckiness in love; mi porta sfortuna, it brings me bad luck // sfortuna volle che non riuscissimo ad arrivare in tempo, unfortunately (o as luck would have it) we couldn't get there in time.* * *[sfor'tuna]sostantivo femminile bad luck, ill luck; (sventura) misfortunesfortuna volle che o la sfortuna ha voluto che... as bad luck would have it,...; avere sfortuna to be unlucky; portare sfortuna to bring bad luck; perseguitato dalla sfortuna dogged by misfortune; che sfortuna! — how unlucky!
* * *sfortuna/sfor'tuna/sostantivo f.bad luck, ill luck; (sventura) misfortune; una serie di -e a series of misfortunes; sfortuna volle che o la sfortuna ha voluto che... as bad luck would have it,...; avere sfortuna to be unlucky; portare sfortuna to bring bad luck; perseguitato dalla sfortuna dogged by misfortune; che sfortuna! how unlucky! -
5 avvenire
"to happen;Erfolgen;resultar"* * *1. v/i ( accadere) happen2. m future* * *avvenire1 s.m. future: avere l'avvenire assicurato, to have a secure (o assured) future // in avvenire, in future; in avvenire, per l'avvenire sappiti regolare, you'll know what to do in the future // giovane di grande avvenire, youth of great promise.avvenire2 v. intr. to happen, to occur; ( aver luogo) to take* place: è avvenuta una disgrazia, there's been an accident; come spesso avviene, as often happens; checché avvenga, whatever may happen.* * *[avve'nire]1. vi irreg2. agg invfuture attr3. sm(gen) future, (carriera) future, prospects pl* * *I 1. [avve'nire] 2.II 1. [avve'nire]a volte avviene che... — sometimes it happens that
aggettivo invariabile future2.gli anni avvenire — the years ahead o to come, the coming years
sostantivo maschile invariabile (futuro) future* * *avvenire1/avve'nire/ [107](aus. essere) [fatto, incidente] to happen, to occur, to take* place; l'incontro avvenne a Roma the meeting took place in Rome(aus. essere) a volte avviene che... sometimes it happens that...————————avvenire2/avve'nire/future; gli anni avvenire the years ahead o to come, the coming years; le generazioni avvenire future generationsII m.inv. -
6 lutto
m mourning* * *lutto s.m.1 (segno di cordoglio) mourning: lutto stretto, full mourning; mezzo lutto, half mourning; abito da lutto, mourning; carta listata a lutto, black-edged paper; parato a lutto, draped in black; fascia da lutto, mourning-band; essere in lutto, to be in mourning; mettere, smettere il lutto, to go into, to come out of mourning; portare il lutto, to wear mourning2 (dolore) grief, mourning; (perdita) loss, bereavement; (disgrazia) disaster: lutto nazionale, national mourning; partecipare al lutto di qlcu., to share s.o.'s grief; tutta la nazione era in lutto, the whole country was plunged into mourning; la sua morte fu un lutto generale, his death was universally mourned; avere un lutto in famiglia, to have a loss in the family.* * *['lutto]sostantivo maschile1) (avvenimento) bereavement2) (cordoglio) mourning U, griefmettere o prendere il lutto to go into mourning; smettere il lutto to come out of mourning; portare il lutto — to mourn, to wear mourning
* * *lutto/'lutto/sostantivo m.1 (avvenimento) bereavement; un lutto in famiglia a death in the family2 (cordoglio) mourning U, grief; lutto nazionale national mourning; essere in lutto (stretto) to be in (deep) mourning; mettere o prendere il lutto to go into mourning; smettere il lutto to come out of mourning; portare il lutto to mourn, to wear mourning.
См. также в других словарях:
disgrazia — di·sgrà·zia s.f. FO 1. perdita del favore, della benevolenza altrui; condizione di chi ha perso il favore, la benevolenza altrui: essere, cadere, venire in disgrazia; avere qcn. in disgrazia, negargli il proprio favore; essere, trovarsi in… … Dizionario italiano
male — 1mà·le avv., inter. FO 1a. avv., in modo non buono, non giusto, inopportuno o insoddisfacente rispetto a un criterio di valutazione di volta in volta morale, pratico, tecnico ecc.: comportarsi, agire, lavorare male, fare male qcs., funzionare… … Dizionario italiano
incontrare — [der. del lat. tardo incontra avv. verso, contro ] (io incóntro, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [trovare qualcuno davanti a sé per caso: i. un amico ] ▶◀ imbattersi (in), incappare (in), (region.) incocciare (in), (non com.) incontrarsi (in),… … Enciclopedia Italiana
maledizione — ma·le·di·zió·ne s.f., inter. AD 1a. s.f., il maledire, l invocare il castigo divino sopra qcn.: su Cam si abbattè la maledizione paterna | estens., invocazione di male, di sventura su qcn. o qcs. | le parole e il gesto con cui si maledice:… … Dizionario italiano
temere — te·mé·re v.tr. e intr. (io témo, tèmo) FO 1a. v.tr., provare paura, timore, apprensione nei confronti di qcs. o di qcn. oppure al pensiero di un evento spiacevole, dannoso o pericoloso: temere la morte, temere qualche disgrazia, temere il peggio … Dizionario italiano
cadere — ca·dé·re v.intr., s.m. (essere) FO 1a. v.intr., scendere, precipitare dall alto verso il basso portato dal proprio peso: cadere nel vuoto, cadere a, in, per terra, cadere dal tetto, cadere di, da cavallo, gli è caduta una tegola in testa, cadere… … Dizionario italiano
disgraziato — /dizgra tsjato/ [der. di disgrazia ]. ■ agg. 1. [di persona, che ha sfortuna: è nato d. ] ▶◀ (fam.) iellato, (non com.) malavventurato, scalognato, sciagurato, (pop.) sfigato, sfortunato, sventurato. ‖ infelice. ◀▶ (lett.) avventurato, fortunato … Enciclopedia Italiana
onore — /o nore/ s.m. [lat. honos (o honor ) ōris ]. 1. a. [qualità di persona che possiede, o alla quale sono riconosciuti, principi apprezzati dalla società e che conferiscono stima e ottengono rispetto: ferire qualcuno nell o. ; giurare qualcosa sul… … Enciclopedia Italiana
scavallare — 1sca·val·là·re v.intr. e tr. BU 1. v.intr. (avere), correre, muoversi sfrenatamente, spec. di ragazzi che giocano all aria aperta 2a. v.intr. (avere) fig., condurre vita sregolata; correre la cavallina 2b. v.intr. (avere) faticare, lavorare… … Dizionario italiano
cencio — cén·cio s.m. CO 1a. straccio, pezzo di tessuto vecchio e logoro usato spec. per fare le pulizie di casa: spolverare con un cencio; essere bianco come un cencio, come un cencio lavato, essere pallidissimo; essere trattato come un cencio, essere… … Dizionario italiano
posto (1) — {{hw}}{{posto (1)}{{/hw}}part. pass. di porre ; anche agg. 1 Collocato, situato. 2 Supposto, ammesso | Posto che, dato che | Posto ciò, premesso questo. posto (2) {{hw}}{{posto (2)}{{/hw}}s. m. 1 Luogo determinato assegnato a qlcu. o a qlco.:… … Enciclopedia di italiano